Momentos Sentimentais da poetisa Maria Rocha

https://ler.amazon.com.br/kp/embed?asin=B0CVV4BLXB&preview=newtab&linkCode=kpe&ref_=cm_sw_r_kb_dp_16N62TDHWEXHNWPW8CA7

Translate

martedì 24 giugno 2014

Grazie per i miei 36 anni!


Grazie a tutto l’universo per i miei trentasei anni!
Grazie per tutti i progetti che ho realizzato, e per tutti quelli che concretizzo, e per quelli che si concretizzeranno.
Grazie perché realizzi sempre ogni uno dei miei desideri. Grazie!
Grazie perché proteggi me e le persone a me care.
Grazie mille!

lunedì 23 giugno 2014

menu cibo brasiliano ( comida brasileira)

Cardápio(menu)
Entrada (antipasti)

Batata frita

Bolinha de peixe (boligna gi peisci) paline di pesce

Bolinha de queijo (boligna gi cheiju) paline di formaggio

Coração de frango cuore di pollo

Queijo e azeitona – formaggio e oliva

Pão de alho- pane di aglio

Camarão ao alho e óleo-  gamberri all’aglio e oleo


Empanadinha de frango à milanesa- cotoleta di pollo alla milanesa


Linguiça- salsiccia

Carne do sol – carne seca


Frango a passarinha




Pizzas
Portuguesa
Molho de tomate (moglio gì tomaci), mussarela, presunto(prezuntu), cebola(sebola), ovo, azeitona e orégano.

Frango & catupiry
Molho tomate, mussarela, frango picado, catupiry,tomate(tomaci), azeitona e orégano.



Calabresa
Molho de tomate, mussarela,calabresa, cebola(sebola), azeitona e orégano.




Carnes
Picanha
Picanha(picagna), batata frita, arroz à grega, vinagrete (vinagreci) e farofa.



Bebidas

Cerveja: birra

Água : acqua
Refrigerante: bebita in lattina, esempio: coca cola
Vinho tinto (vignu cintu)
Vinho branco
Caipirinha (caipirigna)

Chá (Scià)- té
Café

Sobremesa (dessert)
Pudim de leite (leici) budino

Bolo de chocolate- torta al cioccolato


Banana caramelizada

portoghese: Frases utéis para o dia-a-dia


Sim: sì
Não: no
Ótimo: ottimo (ocimù)
Está bem : va bene
É verdade ( verdagì): è vero
Sinto muito (cintu muintu) : mi dispiace
Com licença (con lissenssà) permesso
Quanto custa? Quanto costa
Aluga-se : affittasi
Aberto: aperto
Elevador: ascensore
Caixa (caiscia): cassa
Fechado (fesciadu): chiuso
Entrada: entrata
Banheiro (bagneirù) gabinetto, bagno
Livre (livri) : libero
Vá embora: Se ne vada!
Ocupado (okupadu) ocupato

Proibido( proibitu): vietato
per studiare altre lezioni clicca qui

Portoghese: verbos gostar e querer

Verbo gostar : piacere
Eu gosto   (mi piace)  eu gostu
Tu gostas  ( ti piace) tu gostàs
Ele gosta  (le/gli piace)
Nós gostamos  ( ci piace ) nòs gostamus
Vós gostais  (vi piace)
Eles gostam  (piace loro)

Eu gostaria:  mi piacerebbe
Eu queria:  vorrei chèria

Quero : volere
Eu quero  (io voglio)  eu cheru
Tu queres  (tu vuoi)  tu cheris
Ele quer  (lui vuole)   eli chèr
Nós queremos  (noi vogliamo) nòis cheremus
Vós quereis (voi volete)  vòis cherèis
Eles querem ( loro vogliono) elis cherèn




Per studiare altre lezioni di portoghese brasiliano clicca qui

Família e estado civil (siviu)



Solteiro (a): celibe, nubile
Viúvo (a): vedovo
Divorciado (divorsiadu): divorziato
Separado: separato
Casado: sposato
Pai: padre
Mãe: madre
Irmão: fratello
Irmã: sorella
Primo: cugino
Tio (cio): zio
Tia (cia) zia
Neto (netu): nipote di nonni
Neta: nipote di nonni
Sobrinho (sobrignu) nipote di zio
Cunhado (cugnadu) cognato
Genro : genero
Nora: nuora
Avô: nonno
Avó: nonna
Vovô: nonno
Vovó: nonna


portoghese brasiliano: Artigos- articoli


O ( U) il, lo, l’
Os (us) i, gli
A – la
As- le
O cachorro é branco (u casciorrù è brancù) il cane è bianco
Os cachorros são brancos (us casciorrùs  - brancùs) i cani sono bianchi
A casa é bonita- La casa é bella

As casas são bonitas- Le case sono belle.

Puoi studiare le mie lezioni di portoghese cliccando qui

venerdì 20 giugno 2014

Recensione: Melchi – Vi racconto una storia



Autore: Sergio Schiazzano

Trama:
Un giovane scrittore vede crollare tutti i propri sogni quando perde ciò che ha cercato per tutta la vita: la sua Storia da Raccontare, la più bella di tutte le storie, l’unico racconto capace di procurare immortalità  a chi così sarà fortunato da catturarlo.
Ritornato sulla sua isola natia, incontra un eccentrico personaggio che darà una scossa alla sua esistenza disincantata: un vecchio vagabondo, apparentemente privo di passato, che, senza metà e senza scopo, erra per le strade dispensando sorrisi e regalando cianfrusaglie ai passanti. Eppure il vecchio non è benvoluto dagli isolani, e il motivo è che di notte, sotto la luce fatata dei lampioni, egli misteriosamente pare trasformarsi e ringiovanire. Malgrado la diffidenza  dell’intero paese, il giovane scrittore si affeziona a lui, sperando inconsciamente che possa aiutarlo a ritrovare la sua Storia da Raccontare. Ma forse la storia che si nasconde dietro quell'uomo è ben lungi dal poter esser narrata… E così il segreto di cui è portatore peserà come un macigno sul cuore del giovane scrittore, e il mondo in cui il vecchio lo trascina rovescerà tutte le sue certezze e lo indurrà a chiedersi se ciò che vede sia la realtà o solo un sogno.


Recensione:
Melchi: vi racconto una storia
Le prime pagine non hanno destato molto il mio interesse, ma con il proseguire della lettura la storia mi ha conquistato!
Il capitolo “La ribellione”, mi ha colpito particolarmente perché sentimenti simili provai anch'io quando lasciai la mia piccolissima città, “la mia isola”. Frasi come: “Tutto questo non fa per me”, mi sono detta anch'io, e frasi come “ Mai abbandonare la via vecchia per la nuova” l’ho sentita anch'io da quelli più anziani quando decisi di partire.

Se dovessi descrivere questo romanzo con un’unica parola, probabilmente quella sarebbe INTRIGANTE!
La trama è avvincente. Una storia intensa ed emozionante: un misto tra sogno e realtà .
Racconta la storia di un giovane scrittore che cerca la sua Storia da Raccontare; non una qualsiasi ma la migliore di tutte le storie!
I due personaggi principali sono: il giovane scrittore (narratore protagonista) e Melchi (il vecchio vagabondo) un isolano bizzarro e sognatore, la cui vita è piena di “mistero”, sogni e bizzarrie; il suo volto apparentemente sorridente e felice nasconde un secreto oscuro e tragico.  
Quasi tutta la storia succede su un’isola. E’ un racconto che raccoglie altre storie coinvolgendo i personaggi dell’isola, vari fatti, diverse situazioni.
I personaggi, oggetti, luoghi ed emozioni sono stati descritti alla perfezione, conferendo così autenticità al testo.
C’è un po’ di fantasia, un po’ di filosofia. E’ un racconto pieno di sentimenti forti come l’amore, la disperazione, il rammarico, il dolore, il disprezzo, ma soprattutto la vera amicizia, che riesce anche a far perdonare cose imperdonabili; anche se in verità l’autore di quel fato lugubre e drammatico era colpevole ma non consapevole della sua azione.
Melchi, popolarmente conosciuto come il Cianfrusaio, in sostanza è disprezzato da tutti gli isolani; eccetto  un gruppo di pochi amici che  proteggono il sonnambulo. Sì, lui è sonnambulo e non sa di esserlo. I suoi amici non glielo dicono perché non vogliono distruggere la sua felicità, anche se non reale, perché lui quando sogna è felice. Ma le cose cambiano ...e  lo scrittore (narratore protagonista) ha trovato una bella storia da raccontare - Melchi: vi racconto una storia.

Bel libro! ««««  4 stelle su cinque secondo la mia semplice opinione.



Retro di copertina:

“Se ci fossero stati treni sull'isola, e binari sui quali vederli scorrere, sicuramente Melchi sarebbe stato uno di quelli seduti tutto il giorno su una panchina della stazione ad aspettarli. Ne avrebbe visti passare due, tre, dieci, cento, mille, senza che si decidesse a salire su uno di essi. Anzi, uno forse l’avrebbe preso, purché fosse stato sicuro che quel treno non portasse in nessun posto in particolare. Forse quello che aspettava, era ancora lungi dall'arrivare, o forse non sarebbe mai arrivato; ma, dallo sguardo triste e pensieroso che aveva, si capiva che il suo treno era un treno su cui, per salire, non occorreva né biglietto né valigia.'


mercoledì 11 giugno 2014

Lezione portoghese brasiliano: as roupas



As roupas







As roupas
a toalha – l’asciugamano
o roupão – l’accappatoio      
a calcinha-  le mutande da donna
a cueca- le mutande da uomo
o sutiã- reggiseni
o Biquíni – il costume da bagno da donna
a sunga-  il costume da bagno da uomo (le mutande)
o calção-  i pantaloni corti con elastico
a bermuda- i pantaloni  senza elastico
o short- i pantaloncini
a saia- la gonna
o vestido-  l'abito, o vestito
a calça (comprida) ou calças- i pantaloni
o cinto- la cintura
a blusa-  la maglia
a camisa (com ou sem mangas) – la camicia (con o senza maniche)
o macacão-  la tuta
o maiô-  il costume da bagno da donna (intero)
as meias – le calze                                                                 
a meia-calça- la calzamaglia
a camiseta – la maglietta
os sapatos- le scarpe
as sandálias- i sandali
o tênis-  le scarpe da tennis

o chinelo / a chinela – l’infradito 





Per continuare studiando portoghese clicca qui